资讯
O presidente dos EUA, Donald Trump, está pressionando por um novo censo que exclui pessoas que vivem ilegalmente nos Estados ...
美国总统特朗普已经开始对华盛顿特区实施联邦接管,夺取当地执法部门的控制权,并向美国首都部署了800名国民警卫队成员。
La gestione della sicurezza a Washington si complica con l'arrivo della Guardia Nazionale e 23 arresti effettuati durante la notte.
At a press conference later Monday, Washington D.C. Mayor Muriel Bowser said that the federal government's takeover of the D.C. Metropolitan Police Department was "unsettling" and "unprecedented," ...
WASHINGTON, Aug. 12 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump declared on Monday a public safety emergency in Washington and ordered the deployment of the National Guard in the nation's capital, citing ...
Il presidente Trump ha preso il controllo della polizia di Washington, DC, attivando la Guardia Nazionale per rispondere a un'emergenza criminale.
特朗普总统此前曾动用军队推进其国内议程,包括向美国西南部边境部署约1万名现役军人,以及向洛杉矶派遣5700名国民警卫队成员和海军陆战队官兵以平息抗议活动。 Doug Mills/The New York Times ...
El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, anunció hoy lunes durante una conferencia de prensa en la Casa Blanca que ...
Trump announces deployment of National Guard in Washington, D.C. WASHINGTON, Aug. 11 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said at a White House press conference Monday that he is deploying the ...
Donald Trump says he'll meet Vladimir Putin even if the Russian leader does not agree to sit down with the Ukrainian ...
阿塞拜疆总统伊尔哈姆·阿利耶夫 (Ilham Aliyev)已于星期四抵达华盛顿,准备与亚美尼亚领导人举行由唐纳德·特朗普 (Donald Trump)总统主持的和平谈判。
WASHINGTON, Aug. 7 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Thursday that a meeting between Russian and Ukrainian leaders isn't a condition for him to meet with Russian President Vladimir Putin in ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果