资讯

US President Donald Trump said here on Wednesday that a ceasefire between Iran and Israel is going "very good," following days of intense military escalation between the two foes.
THE HAGUE, June 25 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said here on Wednesday that the United States will hold talks with Iran next week. "We're going to talk to them next week, with Iran. We may ...
US President Donald Trump said on Wednesday that if Iran rebuilds nuclear facilities, the United States will carry out another strike on it. Trump made the remarks on the sidelines of the NATO summit ...
THE HAGUE, June 25 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said here on Wednesday that a ceasefire between Iran and Israel is going "very good," following days of intense military escalation between t ...
First Online on MSN8 小时
Petrolio, rimbalzo dopo il crollo
Da tempo gli Usa impongono sanzioni alle raffinerie cinesi per l'acquisto di greggio iraniano. Ora la Casa Bianca dice che il ...
周二,特朗普总统抵达荷兰参加北约盟国年度会议时,他不顾一切地想维持以色列和伊朗之间脆弱的停火协议,他一边咒骂一边哄骗,以确保历史记住他上周末轰炸伊朗核设施,并在几天后促成和平协议。
Ancora scambi di missili tra Iran e Israele. L'IDF ha attaccato con 20 caccia obiettivi militari Teheran, colpendo siti di ...
Borse brillanti malgrado le ombre sulla tregua tra Israele e Iran e la rinuncia di Powell a tagliare i tassi della Fed.
In un momento di crescente incertezza geopolitica, le parole di Giorgia Meloni, il nostro Premier, risuonano come un campanello d’allarme. Durante una discussione in Senato, Meloni ha affermato che co ...
近30年来,以色列总理内塔尼亚胡不断将中东推向战争与毁灭。这名男子本身就是一枚暴力的火药桶。在他鼓吹过的所有战争中,内塔尼亚胡始终梦想着一场“大决战”:击败并推翻伊朗政府。这场他筹谋已久、如今已经打响的战争,可能会将我们所有人一起拖入核末日,除非有人 ...
美国前几任总统都因担心被拖入中东战火而刻意回避对伊朗直接发起攻击。特朗普则押注美国能够击退伊朗的一切报复行动,且美国已经摧毁了伊朗重建核计划的机会。
随着以色列伊朗冲突激化,谈判的紧迫性与日俱增。如果决定使用“碉堡克星”轰炸伊朗的铀浓缩设施,美国将成为冲突的直接参与者,与伊朗达成核裁军协议的希望也变得渺茫。