资讯

Joe Rogan sees the UFC's deal with Paramount helping the sport grow exponentially.
In a major deal, Paramount scores exclusive rights to UFC events, signaling the end of the pay-per-view model currently used ...
Paramount will become the new home to all UFC events in the U.S., while UFC's CEO says the White House may host a July 4 ...
Paramount 与 UFC 日前宣布签订七年、价值 77 亿美元的独家协议,为体育转播版图带来地壳级震撼。自 2026 年起,观众无须再额外付费收看单场 UFC 赛事,所有 Numbered Events 及 Fight Nights 将全面移师 ...
本周大新闻!UFC新签约转播平台,北美地区看UFC比赛的方式要彻底变天了!UFC数字赛以后不用单独花钱了!Paramount(派拉蒙)砸大钱抢到转播权,7年给UFC高达77亿(553.4亿人民币)美金!就在本周一,UFC总裁白大拿宣布了一个爆炸性消息 ...
Days after completing its merger with Skydance, Paramount has acquired the U.S. rights to TKO Group’s UFC for seven years, ...
Dana White, UFC President and CEO, joins 'Money Movers' to discuss Paramount acquiring UFC rights, fighters pay and the ...
Under the seven-year deal, UFC fights will be streamed on Paramount+ and select bouts will be simulcast on CBS.
Under the agreement with UFC owner TKO Group Holdings, streaming service Paramount+ will from next year carry the complete ...
根据协议,Paramount将在其Paramount+平台上每年播放全部13场UFC编号赛事和30场格斗之夜,同时精选重要赛事将在CBS同步播出。这一协议标志着UFC分销策略的重大转变,从当前的按次付费模式转向为Paramount+订阅用户提供无需额 ...
周一早晨,MMA 圈被一条重磅消息惊醒:UFC 与 ESPN 的七年合作即将落幕。从 2026 年 1 月起,UFC 将转投流媒体平台 Paramount+,开启一段全新且未知的旅程。短期来看,这笔交易对 UFC 极其赚钱,也对粉丝相当友好。
Paramount and UFC have announced a billion-dollar rights deal, marking a significant shift for the fight company.