资讯
韩国国家安保室长魏圣洛22日通过书面简报表示,综合考虑韩国国内面临的各种问题,以及中东局势带来的不确定性等,李在明总统决定不出席即将举行的北约峰会。韩国总统办公室表示,预计将派遣一名高级官员代替总统参加,但尚未与北约进行协调确定 ...
现年61岁的李在明充满人格魅力,十几岁时曾在一家血汗工厂工作,后来成为韩国最大政党的领袖,他警告,特朗普的第二个任期正在将“丛林法则”带入国际关系。但他也表示,会以“以国家利益为核心的务实外交”迎接这一挑战。 “I will crawl between his legs if necessary, if that’s what I have to do for my people,” Mr.
韩国的议会议员李在明(Lee Jae-myung)周日当选为韩国主要反对党领袖。几个月前,他在总统选举中败给保守派对手尹锡悦锡悦(Yoon Suk Yeol),使 ...
南韩大选本周三(3日)展开,目前全国开票已逾25%,由共同民主党(Democratic Party of Korea)候选人李在明(Lee Jae-myung)领先,唯当天在仁川市多处投票所传出意外事故,其中一名七旬妇人在投票过程中突然昏倒, ...
South Korea halted broadcasting propaganda through loudspeakers in the border area with the Democratic People's Republic of ...
SEOUL, June 4 (Xinhua) -- South Korea has ushered in a new political chapter as newly-elected South Korean President Lee Jae-myung was sworn in on Wednesday as the nation's 21st president.
SEOUL, June 4 (Xinhua) -- Lee Jae-myung was sworn in as South Korea's new president on Wednesday after formally beginning his single five-year term earlier in the day.
南韩新总统李在明(Lee Jae-myung)以79.4%高投票率当选,击败保守派金文洙(Kim Moon-soo)。民众因高生活成本、不平等和经济疲软愤怒,六个月前的 ...
©Cabinet Public Affairs Office, Cabinet Secretariat.
South Korean President Lee Jae-myung formally began his single five-year term after the National Election Commission confirmed his election victory on June 4. Lee assumed the presidency at 6:21 a.m.
SEOUL, June 4 (Xinhua) -- South Korean President Lee Jae-myung formally began his single five-year term after the National Election Commission confirmed his election victory on Wednesday. Lee assumed ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果